Cultural adaptation of 2 questionnaires for health measurement in patients with vertigo
Pérez N, Garmendia I, Martín E, García-Tapia R.
Departamento de ORL, Clínica Universitaria-Facultad de Medicina, Universidad de Navarra.
Magazine: Acta Otorrinolaringológica Española
Date: Oct 1, 2000Otorhinolaryngology Department [SP]
To perform a transcultural adaptation form English to Spanish of two common questionnaires of handicap assessment in vestibular disorders.
337 patients seen for non-acute dizziness from peripheral or central origin in a tertiary referral setting.
MAIN OUTCOME MEASURES
Dizziness Handicap Inventory test and UCLA-Dizziness Questionnaire after transcultural adaptation following the method of translation-backtranslation, expert assessment and statistical validation.
The results after cultural adaptation and reliability assessment provide a firm basis to demonstrate the close relation of the Spanish and English version in all the items and their meaning.
This adapted questionnaires can be used to assess vestibular disability with no loss of metric values of the original version.
CITATION Acta Otorrinolaringol Esp. 2000 Oct;51(7):572-80
you mayBE INTERESTED
The Clínica is the greater private hospital with technological equipment of Spain, all in a single center.
The professionals of the Clínica perform continuous research and training, always to the benefit of the patient.
Learn why we are different from other healthcare centers. Quality, speed, comfort and results.