DICCIONARIO MÉDICO
Antiflogístico
En terminología médica clásica, antiflogístico es el adjetivo (y, por extensión, el sustantivo) que designa cualquier sustancia o medida capaz de contrarrestar la inflamación. Equivale al moderno «antiinflamatorio», término que lo ha desplazado en la práctica clínica contemporánea aunque sin anularlo del todo: la Real Academia Española y los diccionarios de terminología médica siguen recogiéndolo. La palabra se forma a partir del prefijo griego ἀντί (antí, «contra») y la raíz φλόγ- (phlog-), derivada del verbo φλέγω (phlegō, «arder», «inflamar»). El resultado literal es algo así como «contra el ardor» o «contra la llama», y la metáfora no es arbitraria: los griegos identificaron la inflamación con el fuego desde las primeras descripciones médicas que se conservan. El sustantivo griego correspondiente es φλόγωσις (phlógōsis), que ha llegado al español como flogosis, voz culta que todavía se emplea en textos especializados como sinónimo exacto de inflamación. Según Dicciomed (USAL), el adjetivo antiphlogistic se documenta en inglés desde 1769. En castellano, la forma se consolidó durante el siglo XIX a través de los tratados de materia médica y las farmacopeas, donde clasificaba un grupo heterogéneo de remedios: sangrías, sanguijuelas, compresas frías, preparados de mercurio y diversas infusiones. El criterio de agrupación no era farmacológico en el sentido actual sino clínico: todo lo que aliviaba los signos cardinales de la inflamación recibía esta etiqueta. Aulo Cornelio Celso, enciclopedista romano del siglo I d. C., fijó en su De Medicina los cuatro signos que todavía se repiten en los manuales: rubor (enrojecimiento), tumor (hinchazón), calor y dolor. Rudolf Virchow añadió en el siglo XIX un quinto, la functio laesa (pérdida de función). De los cuatro originales, dos (rubor y calor) evocan directamente la imagen de una llama, lo que explica la persistencia de la raíz griega phleg-/phlog- en la nomenclatura médica. Cuando un texto antiguo habla de «combatir la flogosis» o de aplicar «medios antiflogísticos», está operando dentro de ese marco conceptual donde inflamación y combustión comparten un vocabulario común. Antiinflamatorio procede del latín inflammare («prender fuego»), de modo que, etimológicamente, dice lo mismo que antiflogístico: «contra aquello que arde». La diferencia es puramente de registro. Antiflogístico pertenece a la tradición grecolatina culta de la terminología médica, mientras que antiinflamatorio se construyó sobre la base latina que ya estaba incorporada al español cotidiano. A medida que la farmacología moderna acuñó categorías precisas (AINE, corticoides, anticuerpos monoclonales), el término genérico «antiinflamatorio» absorbió todo el espacio semántico y antiflogístico quedó relegado a la literatura histórica, la lexicografía médica y algunos textos de farmacognosia. No conviene confundir antiflogístico con «antiflogístico» en el sentido que tuvo brevemente en la química del siglo XVIII. Antoine Lavoisier llamó «química antiflogística» a su nueva teoría de la combustión basada en el oxígeno, opuesta a la «teoría del flogisto» de Georg Ernst Stahl. El parentesco terminológico es real (ambos beben de la misma raíz griega), pero el contexto es por completo distinto. Procede del griego ἀντί (antí, «contra») y φλογιστός (phlogistós, «inflamado», «ardiente»), a su vez derivado de φλέγω (phlegō, «arder»). La RAE lo define como adjetivo médico que designa aquello «que sirve para calmar la inflamación». En inglés se documenta desde 1769; en español se popularizó durante el siglo XIX a través de los tratados de farmacología. Apenas. En la práctica clínica cotidiana lo ha sustituido «antiinflamatorio», y las clasificaciones farmacológicas vigentes no emplean «antiflogístico» como categoría. Sin embargo, el término aparece en diccionarios médicos, textos de historia de la medicina y en algunas publicaciones de farmacognosia o medicina natural que mantienen la nomenclatura clásica. Sí. Flogosis es el helenismo culto para el concepto que en latín se denomina inflammatio y en español, inflamación. Galeno ya empleaba el término φλόγωσις (phlógōsis) para referirse a la tumoración caliente con enrojecimiento, y Celso tradujo esa misma idea al latín. La palabra latina fue la que se impuso en las lenguas romances; flogosis sobrevive como término técnico. Si desea profundizar en conceptos asociados a la inflamación y la farmacología antiinflamatoria, puede consultar las siguientes definiciones del Diccionario médico:Qué es un antiflogístico
Los signos cardinales y la metáfora del fuego
Relación con el término antiinflamatorio
Preguntas frecuentes
¿Cuál es el origen etimológico de antiflogístico?
¿Se sigue usando el término antiflogístico en medicina?
¿Es lo mismo flogosis que inflamación?
Referencias
Entradas relacionadas en el diccionario
Infografías realizadas con https://BioRender.com
© Clínica Universidad de Navarra 2026