Publicaciones científicas

Cultural adaptation of 2 questionnaires for health measurement in patients with vertigo

Pérez N, Garmendia I, Martín E, García-Tapia R.
Departamento de ORL, Clínica Universitaria-Facultad de Medicina, Universidad de Navarra.

Revista: Acta Otorrinolaringológica Española

Fecha: 01-oct-2000

Otorrinolaringología

OBJECTIVE
To perform a transcultural adaptation form English to Spanish of two common questionnaires of handicap assessment in vestibular disorders.

STUDY DESIGN
Prospective study.

PATIENTS
337 patients seen for non-acute dizziness from peripheral or central origin in a tertiary referral setting.

MAIN OUTCOME MEASURES
Dizziness Handicap Inventory test and UCLA-Dizziness Questionnaire after transcultural adaptation following the method of translation-backtranslation, expert assessment and statistical validation.

RESULTS
The results after cultural adaptation and reliability assessment provide a firm basis to demonstrate the close relation of the Spanish and English version in all the items and their meaning.

CONCLUSION
This adapted questionnaires can be used to assess vestibular disability with no loss of metric values of the original version.

CITA DEL ARTÍCULO  Acta Otorrinolaringol Esp. 2000 Oct;51(7):572-80

tal vezLE INTERESE

¿QUÉ TECNOLOGÍA UTILIZAMOS?

La Clínica es el hospital privado con mayor dotación tecnológica de España, todo en un único centro.

Imagen de un PET, tecnología de vanguardia en la Clínica Universidad de Navarra

NUESTROS
PROFESIONALES

Los profesionales de la Clínica realizan una labor continuada de investigación y formación, siempre en beneficio del paciente.

Imagen profesionales de la Clínica Universidad de Navarra

POR QUÉ VENIR
A LA CLÍNICA

Conozca por qué somos diferentes a otros centros sanitarios. Calidad, rapidez, comodidad y resultados.

Imagen del edificio de la Clínica Universidad de Navarra