Publicações científicas

Cultural adaptation of 2 questionnaires for health measurement in patients with vertigo

Pérez N, Garmendia I, Martín E, García-Tapia R.
Departamento de ORL, Clínica Universitaria-Facultad de Medicina, Universidad de Navarra.

Revisão:Acta Otorrinolaringológica Española

Data: 1/Out/2000

Otorrinolaringologia

OBJECTIVE
To perform a transcultural adaptation form English to Spanish of two common questionnaires of handicap assessment in vestibular disorders.

STUDY DESIGN
Prospective study.

PATIENTS
337 patients seen for non-acute dizziness from peripheral or central origin in a tertiary referral setting.

MAIN OUTCOME MEASURES
Dizziness Handicap Inventory test and UCLA-Dizziness Questionnaire after transcultural adaptation following the method of translation-backtranslation, expert assessment and statistical validation.

RESULTS
The results after cultural adaptation and reliability assessment provide a firm basis to demonstrate the close relation of the Spanish and English version in all the items and their meaning.

CONCLUSION
This adapted questionnaires can be used to assess vestibular disability with no loss of metric values of the original version.

CITAÇÃO DO ARTIGO Acta Otorrinolaringol Esp. 2000 Oct;51(7):572-80

talvezlhe interesse

QUE TECNOLOGIA UTILIZAMOS? 

A Clínica é o hospital privado com maiores recursos tecnológicos de Espanha, tudo num único centro.

Imagen de un PET, tecnología de vanguardia en la Clínica Universidad de Navarra

OS NOSSOS
PROFISSIONAIS

Os profissionais da Clínica realizam um trabalho contínuo de investigação e formação, sempre em benefício do paciente.

Imagen profesionales de la Clínica Universidad de Navarra

RAZÕES PARA VIR
À CLÍNICA

Conheça porque é que somos diferentes em relação a outros centros sanitários. Qualidade, rapidez, comodidade e resultados.

Imagen del edificio de la Clínica Universidad de Navarra